26 января 2010 | English page | Просмотров: 8,650

A Book, I Think, Is Very Like a Little Golden Door

Studying foreign languages is not always easy. You are to learn a lot of words, read texts, understand grammar rules. But our teachers want their pupils to love language, to realize its beauty, to develop their imagination. Sometimes students try to translate English poems into Russian. Here you can find the best translations of the 5th grade pupils. Don’t be very strict judging them.

At night

Snow came at night
With a sound,
Like a white cloud tumbling
Down the ground!

Ночью

Тихо снег кружился,
Шел почти всю ночь.
Стало так красиво,
Темень ушла прочь.
Белым одеялом
Вся земля укрылась,
И природа словно
В сказку погрузилась!
Annа Orekhova

Personal Questions

Where were you born?
I’d rather not say.
Where are you from?
I’d rather not say.
How tall are you?
How old are you?
How much do you weigh?
I’d rather not say.
Where were you last night?
I’d rather not say.
Why weren’t you at home?
I’d rather not say.
Did you stay out late?
Did you have a good time?
Did you see a good play?
I’d rather not say.

Личные вопросы

Недавно нам анкету дали,
Много вопросов в ней написали.
Где ты родился, откуда ты родом?
Какого ты роста, и с какого ты года?
Сколько годков тебе, и весишь ты сколько?
Где ты был вечером? Не очень ли долго?
Вопросы все личные,
Мне не до смеха!
Я на вопросы не дам вам ответа!
Nestyak

Friends

The stars are out, the moon is up.
It’s time to go to bed.
I’m so glad you have a place
To lay your little head.
Have a deep and peaceful sleep,
Dream away the hours.
When you wake the sun will come
To smile upon the flowers.
Go to sleep, my little friend<
Beneath the evening star.
You will always have a friend,
No matter where you are.

Друзья

Опустилась ночь на землю,
И взошла Луна.
Звезды смотрят на тебя,
Значит, спать пора.
Ищет место для ночлега
Твой усталый взгляд.
Здесь найдешь очаг и кров,
Гостю каждый рад.
Спи глубоким, крепким сном.
Обо всем забудь.
Утром солнце освещать
Снова будет путь.
Если будешь ты один,
Темнота вокруг,
Ты не бойся, не грусти,
Знай, что рядом друг!
Dmitry Frolov

Trains

Over the mountains,
Over the rivers ,
Over the plains
Here come trains.
Carrying passengers,
Carrying mail,
Over the country
Here come trains.

Поезда

Проезжают поезда
Мимо гор, равнин и рек.
А на полке лежу я -
Пассажир и человек.
Поезда гудят, стучат,
Вовремя прибыть спешат.
И везут они людей,
Почту, грузы, лошадей.
Так по всей стране всегда
Едут, едут поезда.
Anna Orekhova

A Book

A book, I think, is very like
A little golden door.
That takes me into places
Where I’ve never been before.
It leads me into fairy land
Or countries strange and far.
And, best of all, the golden door
Always stands ajar.

Книга

Книга — дверь в мир интересный.
В книгах сказки, в книгах быль.
В книгах знаний бесконечность и идей!
Книга — друг, помощник, мастер!
Книга — отдых, книга — труд!
Открывать ее почаще не забудь!
Elena Starostina

Photo:
http://www.gazeta.lv/ книга
http://www.sostav.ru/ поезд

5 комментариев к записи A Book, I Think, Is Very Like a Little Golden Door

Иль_Я

26 января 2010 в 23:15

Здорово!
Конечно, в переводе довольно много “своих” слов и некоторые оригинальные фразы потерялись, однако тем самым кое-какие произведения заслуживают отдельного внимания, как настоящие стихотворения, а не перевод! Не знаю, хорошо ли это, или плохо, но как по мне - замечательно. Видно же, что у детей самих фантазия так и хлещет. Пускай пишут стихи - не переводят, а пишут СВОИ стихи на английском языке! Уверен, у них прекрасно получится!
Мне вот, например, очень понравилось “Friends”.

Елена Сибирина

27 января 2010 в 5:59

Спасибо! Очень приятно, что Вы оценили старания детей! Конечно, не обошлось без помощи родителей, но это и замечательно, когда дети и родители вместе заняты творчеством.
Писать же стихи на чужом языке очень сложно. Я писала, поэтому знаю. о чем говорю. Для этого нужен не только хороший словарный запас, не только умение рифмовать, но и чувство языка. Надо жить в нем и думать на нем. чувствовать. Они пока еще слишком малы, всего-то пятый класс. Кто знает, может, в будущем что-то и получится?

Я

29 января 2010 в 12:59

По-моему, замечательные стихи. Мне вот такое не под силу сочинить.

Диана

9 марта 2011 в 23:55

Огромное спасибо за то, что всегда радуете нас результатами своих трудов. На вашем сайте непременно можно найти что-нибудь полезное для себя. Надеюсь, что будете его развивать дальше. Желаю успехов в этом нелегком деле.

Галина

10 марта 2011 в 0:30

Развиваться трудно, но мы очень-очень стараемся! Спасибо, что читаете нас.

Оставить комментарий

Добрый день!

Вы зашли на сайт начинающих и вполне себе начавших журналистов. Читайте, пишите комментарии и письма, участвуйте в опросах. При желании можно стать автором или фотографом сайта. Всё зависит от вас!

Волжские встречи - 30

Get the Flash Player to see the slideshow.

Опросы

Нужен ли Александрову краеведческий музей?

Посмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Архив

Метки

Посетители

Вход

Партнёры

заказать печать для ооо москва
pechati-m.com