24 июня 2015 | Увлечения | Просмотров: 4,873

Окно в Японию

19 июня в Александровской слободе прошла выставка «101 кимоно», посвященная истории традиционной японской одежды. В 17 часов зал музея был полон — аудитория собралась в основном дамская, однако и представители мужского пола мелькали — должно быть, удивительные легенды и рассказы, связанные с кимоно, заинтересовали всех. О выставке, загадочных японских сердцах посетителям рассказала профессор, заведующая кафедрой культурологии Института истории культуры Александра Леонидовна Баркова.

Александра Леонидовна коллекцию кимоно собирает сама и занимается этим уже много лет. В Александровском кремле была представлена лишь часть огромной истории, хранителем которой является эта удивительная женщина. Удивительная потому, что не просто всецело предана своему делу, а еще и мастерски умеет рассказать о нем. Этот факт подтвердили и посетители: после полуторачасовой экскурсии желающих узнать еще больше подробностей было хоть отбавляй.

В ходе лекции выяснилось, что японская культура в корне отличается от русской. Если наши невесты на свадебной церемонии облачаются в белые платья, то в японские девушки выходят замуж исключительно в черном. Глубина черного цвета одежды в Японии служит показателем социального статуса, а шёлк, из которого соткано кимоно или сопутствующие атрибуты, определяет предназначение того или иного наряда. Шёлковый пояс, к примеру, могла себе позволить только очень знатная особа — для выходов в свет. Рисунок, вышитый на кимоно, также является показателем сословия: если перед вами человек, облаченный в кимоно с гербами — будьте уверены, он принадлежит к именитому семейству.

Японцы — нация очень скромная. На кимоно обеспеченного жителя Японии скорее можно было увидеть незамысловатый, но изящный рисунок, чем пестрые узоры. Скромность эта относится не только к выбору одежды: свадебные кольца у японского жениха сделаны так, что бриллианты (если они в наличии) находятся на внутренней стороне. «Сколько каратов составляет вес ограненного алмаза — личное дело каждого», — уверенно сказала Александра Леонидовна. В отношениях с дамой японцы также довольно скованны: к жене молодой муж питает не больше чувств, чем к стиральной машинке. Поцелуй у японской пары — самый сокровенный момент. Именно поэтому, совершая романтическую прогулку по реке, целующиеся прикрываются бамбуковым веером. Другом и хранителем тайных переживаний молодого японского сердца становится гейша. Вот тут Александра Леонидовна развеяла еще один миф: «Гейша — это вовсе не неприличное слово. Гейша — человек искусства, гейшам принято изливать душу». Зрительской аудитории был представлен видеоролик с танцем гейш. Такое зрелище — праздник для любого фотографа, поскольку движения плавны, неторопливы и в совокупности с необычным внешним видом танцующих японок смотрятся очень эффектно.

Несколько особенностей японской кухни и её связи с ростом японцев:

С середины двенадцатого века в Японии господствовал буддизм, мясо в пищу не употреблялось, соответственно, средний показатель роста японцев значительно упал. Лишь в девятнадцатом веке император на публичном обеде вкусил мясное блюдо (ныне на японском столе чаще встречается говяжий супчик, а вовсе не суши). Сейчас средний рост японской девушки составляет примерно 160 сантиметров, что практически не отличается от показателя по России (162 см).

Кимоно принято считать традиционным японским костюмом с середины девятнадцатого века. Каждое кимоно имеет свою память. Александра Леонидовна рассказала, что в её коллекции есть экспонат, путь которого сопровождается различными пакостными историями — разбитыми витринами, обмороками посетителей и проч. «Но здесь всё совершенно безопасно», — поспешила заверить перепугавшуюся аудиторию профессор. Носить кимоно нужно с умом: запахивать исключительно направо, поскольку налево кимоно запахивают только усопшим. Отношение к смерти в Японии безбоязненное: в японской духовной культуре существует мир божества Ками, жизнь в котором — исключительная радость для любого японца. Именно поэтому смерть в Японии скорее почитается, нежели является предметом страха. Символ смерти у японцев — опадающая сакура.

«Чем больше изучаешь чужую культуру, тем сильнее любишь свою», — признается Александра Леонидовна Баркова. Выставка завершилась торжественным вручением цветов, теплыми словами и раздачей печенья с предсказаниями — любимого японского лакомства.

Анна БЕЛОКОПЫТОВА,
фото автора.

Впервые опубликовано в газете «Александровский Голос труда», № 25 от 24 июня 2015 г.

3 комментария к записи Окно в Японию

Светлана

29 июня 2015 в 13:11

Анна, большое спасибо за такой полноценный и положительный отзыв о нашей презентации. Хотелось бы и впредь приглашать журналистов этой студии на наши мероприятиях. Если возможно, напишите нам по электронке контакты студии или позвоните в рекламно-информационный отдел музея: 2-80-73.

Галина

29 июня 2015 в 23:28

позвоню! Вообще, студию веду я, Галина Ахсахалян, можно звонить мне, а я уже предложу студийцам. Сейчас многие уехали на лето, но несколько девочек готовы летом писать.

Аня

30 июня 2015 в 1:30

Спасибо Вам большое, Светлана, за добрые слова!

Оставить комментарий

Добрый день!

Вы зашли на сайт начинающих и вполне себе начавших журналистов. Читайте, пишите комментарии и письма, участвуйте в опросах. При желании можно стать автором или фотографом сайта. Всё зависит от вас!

Волжские встречи - 30

Get the Flash Player to see the slideshow.

Опросы

Что вы хотите получить в подарок?

Посмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Архив

Метки

Посетители

Вход

Партнёры