21 января 2014 | Путевые заметки | Просмотров: 5,369

Непотопляемый Хабаровск

Как вы уже знаете, осенью 2013 года мы с подругой отправились в путешествие по Дальнему Востоку. Один из дней мы решили посвятить поездке в Хабаровск, административный центр Дальневосточного федерального округа и Хабаровского края.

Но путешествие из Владивостока в Хабаровск начинается с путаницы. Ещё дома мы решили, что добираться будем поездом — ночь в пути, и ты на месте. Дома же заранее купили билеты. Но оказалось, что не всё так просто. Первое подозрение появилось в аэропорту, когда мы, разглядывая билеты, наткнулись в них на фразу «Время отправления и прибытия московское». Как московское?! Получается, нужно прибавлять ещё семь часов к тому, что написано в билете?

Карты спутаны

Во Владивостоке уточнили у друзей — и точно, все билеты на местные направления продаются по московскому времени, то есть к часам, указанным в билете, нужно прибавлять ещё семь — и получишь нужное время отправления и прибытия. Значит, вместо ночи в поезде, как мы запланировали, в дороге придется провести половину светового дня — эти семь часов спутали нам все карты. Хорошо, что мы обнаружили этот факт до предполагаемого отъезда в Хабаровск. Купленные заранее билеты пришлось сдать и вместо них купить новые.

Кстати, отправляются поезда на вокзале тоже по московскому времени — в расписании на табло так и указано две цифры: одна — это время по Москве, а другая — дальневосточное. Местные жители, наверное, к такому раскладу давно приспособились, но нас удивление не покидало еще долго.

Что касается поезда, на котором мы отправились в Хабаровск, то конечной точкой его маршрута была Пенза, и шёл он дотуда что-то около пяти суток. Вначале проводник не хотел пускать нас в вагон с электронной регистрацией (билеты мы купили через интернет), но потом пустил. В соседи нам достался мужчина в годах, который пытался советовать, что стоит посмотреть в Хабаровске, но по факту у него это плохо получалось — из его рассказов выходило, что смотреть в этом городе особо нечего. Вообще многие встреченные нами в путешествии люди удивлялись, зачем мы из тепла приехали в холод (хотя в октябре на Дальнем Востоке было теплее, чем в Москве) и что интересного мы хотим тут найти.

Доброе утро, здоровый образ жизни

Хабаровск в восемь утра встретил нас морозом. В дороге мы провели чуть больше десяти часов, и холоднее стало примерно на столько же градусов. Натянув шапки и перчатки, замотавшись шарфами и помахав Ерофею Хабарову, памятник которому стоит перед вокзалом, мы отправились открывать новый город.

Если в случае с Владивостоком у нас был приблизительный список мест, где мы хотим побывать, и достопримечательностей, которые хотим посмотреть, то с Хабаровском мы решили положиться на волю случая. В воскресенье утром суета только на вокзале, а сам город предпочитает проснуться попозже. На улицах почти не встретишь прохожих, зато спортсменов, занимающихся бегом или йогой, и людей, выгуливающих собак, мы насчитали сразу несколько. Памятник здоровому образу жизни у входа в Центральный парк культуры и отдыха — огромные мужской ботинок и женская туфелька, топчущие сигаретные пачки, — убедили нас в том, что хабаровчане не хотят болеть, а хотят жить в здоровом городе.

Ещё больше мы укрепились в этой мысли, когда увидели на улице спортивные тренажеры. Подходи и занимайся в любое время и в любую погоду. Удивительно, но эти площадки для уличных занятий спортом аккуратные, чистые и, самое главное, целые. Наглядное подтверждение выражения «В здоровом теле — здоровый дух».

Наводнение ушло, но память осталась

Пока мы доходим до набережной, солнце уже поднимается над Амуром. Следов наводнения, которое Хабаровск пережил в сентябре, почти не осталось. Видно только, что набережная всё ещё подтоплена — ступени уходят далеко в воду, и темная полоса на бетонной стене да горки мусора, оставшиеся после стихии, напоминают о том, что тут была вода. А в остальном картина очень мирная — Амур-батюшка залит утренним солнцем, по нему бегут баржи и теплоходы, качаются бакены, на другом берегу видны сопки Сихотэ-Алиня, на набережной стоят с удочками рыбаки. Ближе к обеду оживёт и парк — появятся мамы с детьми, семейные пары, молодежь на велосипедах и роликах, футболисты. А посмотришь фото в интернете — в сентябре здесь везде была вода. Волны перекатывались на набережной, на стадионе можно было устраивать заплывы, как в бассейне, а в парке единственным доступным видом спорта были регаты на лодках.

В октябре набережная была закрыта для прохода — хабаровчане до сих пор устраняли последствия большой воды. Замок на воротах, и на Амур можно смотреть только со смотровой площадки или спуститься на берег сбоку, где стоят рыбаки и уже гуляют люди. Но горожане достойно справились с бедой и даже шутят над ней. Когда мы стоим у пристани на речном вокзале и спрашиваем, можно ли переправиться на левый берег, в ответ получаем шутки и прибаутки, мол, смотреть там нечего, только китайское барахло, которое наводнение принесло и щедро рассыпало на участках хабаровских дачников. Сами дачники в это время вылезают из пришвартовавшегося кораблика — в резиновых сапогах, с огромными рюкзаками за спиной, с тюками и сумками. Шутки шутками, но этот год жители Хабаровского края запомнят надолго.

О еде

Мы же продолжаем гулять по городу. В поисках завтрака выясняем, что в девять утра в Хабаровске не работает практически ничего. Есть между тем хочется всё сильнее, и мы ныряем в первую открытую забегаловку. Ассортимент вневременной — пельмени, салаты, печеночные оладьи, растворимый кофе и пакетированный чай. Есть придётся стоя — стульев тут не предусмотрено, но нам и так хорошо. Пока шли пешком от вокзала до центра, успели замерзнуть и, закидывая в себя горячие хабаровские пельмени (кстати, на вкус очень даже съедобные), отогреваемся и строим дальнейшие планы. На сытый желудок открытия в новом городе совершать гораздо приятнее.

За весь день мы не встретим какой-то особенной местной еды, разве что десерт из жимолости, который продают как мороженое — в вафельном стаканчике. На обед решаем продегустировать суши. Наверное, на Дальнем Востоке они должны отличаться от тех, которые делают у нас. Но нет, роллы в сетевом японском ресторанчике точно такие же, как те, которые можно попробовать в Сергиевом Посаде. Зато в магазинах можно купить всевозможные продукты из Японии и Кореи — от жвачек и газировки до шоколада, конфет и печенья.

День в музее

После пищи материальной можно переходить на пищу духовную. Наш путь лежит в Хабаровский краевой краеведческий музей имени Гродекова — его мы заметили ещё ранним утром, когда прогуливались возле набережной и всё было закрыто. К тому же там мы прочитали объявление, что именно сегодня планируется обзорная экскурсия по городу с экскурсоводом из музея. Это-то нам и надо — не только посмотреть Хабаровск, но и узнать о нем побольше.

Сразу скажу, что с экскурсией по городу ничего не вышло. Экскурсовод в этот день заболел, и всё отменили. Но в остальном музей не только оправдал наши ожидания, но и во много раз превысил их. Это один из самых интересных музеев, в которых я была в последнее время.

Находится он в двух корпусах — один новый, один старый, не очень больших на первый взгляд, но внутри — столько залов и экспонатов, что задержаться можно надолго. Мы не заметили, как прошло три с лишним часа, пока обошли практически всё от начала до конца.

Чем же заманивает музей своих посетителей? Во-первых, разнообразием экспозиций. Можно было побывать только в музее и узнать о Хабаровском крае всё, что рассказал бы путеводитель. Археология и этнография, флора и фауна, Гражданская война на Дальнем Востоке и развитие Хабаровского края с того момента, как его начали осваивать и заселять, до наших дней. Музей успевает быть современным — интернет, аудиогиды, мультимедийные экраны в каждом зале, на которых можно посмотреть видео, послушать записи, почитать документы. Есть игровая комната для детей. В общем, всё сделано для того, чтобы захотелось вернуться сюда ещё. Нас, кстати, тоже приглашали на дальнейшие мероприятия и на экскурсию в следующие выходные, но мы с сожалением отказались, пояснив, что здесь всего лишь проездом. «А-а-а, — понимающе протянула служительница музея, с которой мы разговорились в отделе сувениров, — командировочные или волонтёры?» Когда узнала, что мы путешественники, которые приехали на Дальний Восток просто так, чтобы посмотреть нашу страну, удивилась, обрадовалась и расспросила нас о впечатлениях.

Город для людей

После музея мы грелись на октябрьском солнце, поедая жимолость, посмотрели речной вокзал, который, если бы не его табличка, был бы больше похож на сарай в центре города. Дошли до городских прудов на Уссурийском бульваре. Сам бульвар представляет собой длиннейшую пешеходную улицу, где опять мы встретили горожан с детьми, собачников, спортсменов, пенсионеров на лавочках и таких же праздношатающихся, как мы. Городские пруды (каскад из трех прудов) были устроены к 125-летию Хабаровска в 1983 году, а в конце 90-х и в 2011 году пережили капитальную реконструкцию. Идеальное и очень уютное место отдыха в центре города — вода, фонтаны, деревья, скамейки, парк скульптур, аттракционы для детей и кафе для всех желающих. Мы, конечно, тоже отдохнули на берегу одного из прудов (только один из них имеет собственное название — Мичиноку-банка (нижний пруд), два оставшихся — просто средний и верхний).

Поезд увозил нас обратно во Владивосток полных впечатлений. Хабаровск показался нам городом, который существует для людей, а не наоборот — люди работают на город. Поддерживать чистоту, не бояться помогать тем, кому нужна помощь, уважать свою улицу, свой дом и своих соседей — для комфортной жизни в городе нужно не так много. У Хабаровска это получается.

Мария БАХИРЕВА,
фото автора

2 комментария к записи Непотопляемый Хабаровск

Галина

22 января 2014 в 2:44

Маша, как всегда, интересно, захотелось попробовать десерт из жимолости :-) И вода, вода.. Люблю города на реке, на большой реке, не такой, как Серая. Хотя Амур нынче разбушевался.

Еще нашла любопытные рассуждения о выражении «В здоровом теле — здоровый дух» в книге, которую сейчас читаю. Решила процитировать (с сокращениями) здесь. Автор - филолог, журналист Ольга Севостьянова. Книга вышла совсем недавно.

“В здоровом теле - здоровый дух “. Сколько себя помню, помню и эту “аксиому” советских лет. Раньше в смысл не вникала, а потом это выражение стало казаться мне подозрительным. Часто бывает, что чем человек здоровее, тем он эгоистичнее. И наоборот. Явно что-то напутано в причинно-следственных связях.

Так и есть. Происхождение этого крылатого выражения таково. Первоначально оно было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так”: “Надо молить богов, чтобы дух здоровый был в теле здоровом”. Предполагается, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: “В здоровом теле здоровый дух - редкое явление”.
Оказывается, всё наоборот. А сколько поколений людей введено в заблуждение и до сих пор в нем пребывает! Кстати, этот же принцип часто используется, когда цитата вырывается из контекста и приобретает противоположный смысл”.

Не утверждаю на все сто, что Ольга права, но решила всё же предупредить всех пишущих о двойном смысле некоторых знакомых слов.

Маша

22 января 2014 в 12:31

Но в здоровом теле и вправду часто бывает здоровый дух. Всё, наверное, зависит от человека.

Хабаровск мне очень понравился - красивый город, величественный Амур, люди приветливые.

Оставить комментарий

Добрый день!

Вы зашли на сайт начинающих и вполне себе начавших журналистов. Читайте, пишите комментарии и письма, участвуйте в опросах. При желании можно стать автором или фотографом сайта. Всё зависит от вас!

Опросы

Нужен ли Александрову краеведческий музей?

Посмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Архив

Метки

Посетители

Вход

Партнёры