23 декабря 2009 | Школьная страничка | Просмотров: 7,601
Перлы перевода
На уроке английского языка ученикам был предложен для перевода текст о театральной постановке по роману Сомерсета Моэма «Театр». Вот что получилось у некоторых.
Это была премьера. Но все выполненное так реалистично.
Она волновалась перед работой: ее сердце билось, руки кричали, но когда она вошла в стадию, ее голос стал устойчивым.
Она прошла суд над любовью, страстью, преданностью и работой.
Джулия была первоклассным гнездом, таким образом она не позволяла эмоциям одурачивать ее.
Собрала Елена СИБИРИНА,
рисунок ЯНЫ АЛЕКСЕЕВСКОЙ.
Один комментарий к записи Перлы перевода
Тамара
25 декабря 2009 в 23:23
С ума сойти!
В голове не укладывается! Такая радостная!
И стиль картинки чуден!
Спасибо, Яна)